動詞 軽侮する,軽べつする,侮辱する.
日本語訳嘲る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘲る[アザケ・ル] ばかにする |
用中文解释: | 瞧不起 瞧不起;轻侮 |
用英语解释: | mock to mock |
日本語訳軽んじる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳軽しめる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 軽んじる[カロンジ・ル] 軽く見てあなどること |
用中文解释: | 轻视 轻视看不起 |
用英语解释: | belittle to look down upon someone in a contemptuous manner |
日本語訳軽侮する,貶む,蔑む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽蔑する[ケイベツ・スル] 事物や人を軽んじ見下すこと |
用中文解释: | 轻蔑 轻视事物或人 |
轻蔑 轻视某事或人 | |
用英语解释: | disdain to disdain things or people |
遭到轻侮
軽侮される. - 白水社 中国語辞典
中国人民不可轻侮。
中国人民は侮ることはできない. - 白水社 中国語辞典
这是有点轻侮的举动。
これは少し人をばかにしたふるまいである. - 白水社 中国語辞典