動詞
1
(女性が)再婚する.
2
転嫁する,人になすりつける.
日本語訳嫁する,被ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転嫁する[テンカ・スル] 責任を他人に負わせる |
用中文解释: | 转嫁,推诿 将责任推卸给他人 |
转嫁 将责任转嫁他人 |
日本語訳塗る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押被せる[オシカブセ・ル] 罪や責任を他人になすりつける |
用中文解释: | 转嫁 把罪过和责任转嫁给他人 |
日本語訳転嫁する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転嫁する[テンカ・スル] 自分の責任や罪などを人になすりつけること |
日本語訳嫁す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫁す[カ・ス] (責任を)転嫁する |
日本語訳擦付ける,擦る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擦る[ナス・ル] (責任や罪などを)他人に転嫁する |
用中文解释: | 推委,转嫁 将责任或罪责等转嫁给他人 |
日本語訳帰する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 帰する[キ・スル] 責任を他に負わせる |
用英语解释: | assign to blame someone else for one's actions |
日本語訳皺よせ,皺寄せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 皺寄せ[シワヨセ] 不都合の解決を他に押しつけたため,あるところにたまってくる悪い条件 |
用中文解释: | 影响,波及,殃及,转嫁 由于把不妥当的解决强加到其它方面,而导致在某处积压起来的恶劣条件 |
日本語訳皺寄する,皺寄せする,しわ寄せする,皺よせする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 皺寄せする[シワヨセ・スル] (無理をして生じた不都合を)他のところに押しつける |
用中文解释: | 波及,殃及,转嫁,影响 把(因勉强而产生的不合适)强加到其它地方 |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/07 19:06 UTC 版)
她已转嫁给老王了。
彼女は既に王さんと再婚した. - 白水社 中国語辞典
她已经转嫁过三次。
彼女は既に3度再婚している. - 白水社 中国語辞典
他们把对命运的怨恨转嫁到医生头上了。
彼らは運命に対する恨みを医者に転嫁した. - 白水社 中国語辞典