读成:のせかける
中文:戴高帽,阿谀,奉承
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おだてあげる[オダテアゲ・ル] 人を誉めて煽て上げる |
用中文解释: | 戴高帽 称赞,奉承某人 |
读成:のせかける
中文:装载上去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乗せ掛ける[ノセカケ・ル] (物を)乗せてもたせかける |
用中文解释: | 装载上去 把(东西)装载上 |
读成:のせかける
中文:欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:使…上当
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 口車に乗せる[クチグルマニノセ・ル] 人を計略にかける |
用中文解释: | 欺骗,使…上当 使别人中计 |