日语在线翻译

起こりたつ

[おこりたつ] [okoritatu]

起こりたつ

读成:おこりたつ

中文:火势很旺
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

起こりたつ的概念说明:
用日语解释:おこり立つ[オコリタ・ツ]
(火が)勢いよく燃える
用中文解释:火势燃得很旺
火燃得很旺

起こりたつ

读成:おこりたつ

中文:燃烧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:高涨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

起こりたつ的概念说明:
用日语解释:おこり立つ[オコリタ・ツ]
(人の情熱が)火のように燃え上がる
用中文解释:热情,情绪高涨
(人的热情)像火一样燃烧

起こりたつ

读成:おこりたつ

中文:对峙,对立
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

起こりたつ的概念说明:
用日语解释:起こり立つ[オコリタ・ツ]
集団で敵対する
用中文解释:对峙
集团之间的对立,敌对
用英语解释:riot
the act of opposing each other in groups


次の問題が起こりました。

发生了下面的问题。 - 

ただし、制御データのフレームIDとして4画素を黒点に固定すると、当該DVIフレームをMPEG2方式などによって圧縮符号化した場合、復号後にその黒点が残らない、すなわち、制御データのフレームIDが後段に伝達されないことが起こり得る。

注意,当四个像素被固定为作为控制数据的帧ID的暗点时,如果DVI帧利用MPEG2方法等被压缩编码,则在译码之后暗点不被残留,即,控制数据的帧 ID可以不被发送给下游。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファントムノード32がPLSBドメイン20の他のいずれかのBEBにルーティングされるブロードキャストツリーの対の組リーフ(set leafs)の一員である場合、それらのツリーの1つを介して複製及び転送されるパケットが両方のS/BEB18に到達することが起こり得る。

如果假想节点 32是植根于 PLSB域 20的某个其它 BEB处的一对广播树的叶集的成员,则可能是复制和在那些树之一上转发的分组到达两个 S/BEB 18的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集


相关/近似词汇:

对峙 对立 火势很旺 燃烧 高涨