動詞 対峙する,向かい合う,にらみ合う.
日本語訳ぶっ付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶつける[ブツケ・ル] (両者を)対戦させる |
用中文解释: | 对峙 (两者)对战 |
日本語訳対峙する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 対峙する[タイジ・スル] 人や軍勢がむかいあって立つ |
日本語訳対峙する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 対峙する[タイジ・スル] 山や建物などがむかいあってたつ |
日本語訳水月
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 水月[スイゲツ] 戦場で,敵,味方が接近して対峙すること |
日本語訳起こりたつ,起こり立つ,起りたつ,起り立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起こり立つ[オコリタ・ツ] 集団で敵対する |
用中文解释: | 对峙 集团之间的对立,敌对 |
用英语解释: | riot the act of opposing each other in groups |
日本語訳睨みあう,睨み合う,睨合う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 睨み合う[ニラミア・ウ] 敵意を持って互いに対立する |
用中文解释: | 敌对; 怀有敌意,相互对立 |
敌对;对峙 怀有敌意,相互对立 |
日本語訳睨めっこする,睨っこする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 睨めっこする[ニラメッコ・スル] (戦いで)互いに手出しをしないまま対立を続ける |
用中文解释: | 对立;对峙 战斗中,不出手,持续相互对峙的状态 |
日本語訳睨競する,睨み競する,睨め競する,にらめっ競する,にらみ競する,睨っ競する,にらめ競する,睨めっ競する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | にらみ競する[ニラミクラ・スル] (両軍が)手出しをせず向き合って対立状態を続ける |
与敌人对峙。
敵とにらみ合う. - 白水社 中国語辞典
两军对峙
両軍が対峙する. - 白水社 中国語辞典
他打算和敌人对峙。
彼は敵と対峙するつもりだ。 -