動詞
1
対立する.
2
対立させる.
日本語訳ありゃこりゃ,逆さま,裏返
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 裏返し[ウラガエシ] 逆の関係にあること |
用中文解释: | 相反,表里相反 处于相反的关系 |
用英语解释: | opposite relative relation (be opposite to; be inside out, be upside down etc.) |
日本語訳角目立つ,角目だつ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 角目立つ[ツノメダ・ツ] たがいに感情的になって,荒々しく対立する |
用中文解释: | (感情)对立,不睦 双方变得不理智,粗暴地对立 |
日本語訳対立する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 対立する[タイリツ・スル] 相対して存在する |
用中文解释: | 不和,失和 相对立而存在 |
用英语解释: | to ostrasize to exist relatively to something |
日本語訳睨みあう,睨み合う,睨合う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 睨み合う[ニラミア・ウ] 敵意を持って互いに対立する |
用中文解释: | 敌对; 怀有敌意,相互对立 |
敌对;对峙 怀有敌意,相互对立 |
日本語訳睨めっこする,睨っこする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 睨めっこする[ニラメッコ・スル] (戦いで)互いに手出しをしないまま対立を続ける |
用中文解释: | 对立;对峙 战斗中,不出手,持续相互对峙的状态 |
日本語訳起こりたつ,起こり立つ,起りたつ,起り立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起こり立つ[オコリタ・ツ] 集団で敵対する |
用中文解释: | 对峙 集团之间的对立,敌对 |
用英语解释: | riot the act of opposing each other in groups |
日本語訳相剋,競い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 相剋[ソウコク] 両者が互いに勝とうとして対立すること |
用中文解释: | 相克 两者互相想取胜而对立 |
日本語訳相対する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相対する[アイタイ・スル] (両者が)対立する |
用中文解释: | 对立 (两者)对立 |
日本語訳コンフリクト
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | コンフリクト[コンフリクト] 矛盾していること |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 10:53 UTC 版)
对立面
対立面. - 白水社 中国語辞典
对立物
対立物. - 白水社 中国語辞典
产生对立情绪
対立感情を起こす. - 白水社 中国語辞典
mutant oppositional unity obsessive 対立 Opposing load socialized 反対色説 対立形質