读成:かくかくたる
中文:非凡的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま |
用中文解释: | 出色的 形容状态或程度优异的样子 |
用英语解释: | excellent the condition or degree of excellence |
读成:かっかくたる
中文:显赫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:赫赫
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赫々たる[カッカク・タル] 名声・功名などが輝かしいさま |
用中文解释: | 赫赫 形容名声或功名等赫赫生辉的样子 |
读成:かっかくたる
中文:赫赫发光
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赫々たる[カッカク・タル] 赤く輝くさま |
用中文解释: | 赫赫发光 形容火红发光的样子 |
读成:かっかくたる,かくかくたる
中文:明亮的,光亮的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | きららかだ[キララカ・ダ] きらきらと光り輝いている |
用中文解释: | 灿烂辉煌 闪闪发光 |
用英语解释: | brilliant of something, to be shining dazzlingly |