读成:ゆるし
中文:饶恕,赦免,宽恕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大目に見る[オオメニミ・ル] 多少の誤ちがあっても寛大に扱う |
用中文解释: | 宽恕,宽大处理 即使有一些过错也作宽大处理 |
用英语解释: | forgive to forgive someone for a small fault |
读成:ゆるし
中文:赦免,宽恕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赦す[ユル・ス] ゆるすこと |
用中文解释: | 赦免,宽恕 赦免,宽恕 |
用英语解释: | remission the act of remission |
断じて赦しはしません。
绝对不会原谅。 -
ここでは容赦しません。
这里绝不宽恕。 -
彼はその種の人間には決して容赦しない.
他对那种人决不假借。 - 白水社 中国語辞典