读成:あかはだか
中文:裸体
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:赤条精光
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一丝不挂
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 丸裸[マルハダカ] まるはだか |
用中文解释: | 裸体,赤条精光,一丝不挂 裸体,赤条精光,一丝不挂 |
用英语解释: | nude an entirely naked body |
日本語訳まる裸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 丸裸[マルハダカ] 動物の毛や羽がすべてなくなっていること |
用中文解释: | 赤裸 动物的皮毛全部都没有了,赤裸的 |
用英语解释: | naked of an animal, the condition of having lost all fur or feathers from the body |
日本語訳赤裸だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有り体だ[アリテイ・ダ] ありのままであるさま |
用中文解释: | 事实;实际情况 据实的;如实的;实事求是的 |
用英语解释: | natural the state of being factual |
日本語訳赤裸だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自然体[シゼンタイ] ありのままで,不自然でないさま |
用中文解释: | 坦白的;自然的;直率的 保持原样的,自然的样子 |
用英语解释: | ingenuous a state of being frank and natural |
日本語訳裸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むき出しだ[ムキダシ・ダ] むきだしになっているさま |
用中文解释: | 裸露 裸露 |
用英语解释: | bare the condition of being bare |
日本語訳剥き出し,剥出し,むき出し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 剥き出し[ムキダシ] 覆うものがなく,裸のままであること |
用中文解释: | 裸露 指没有遮挡物,裸露着 |
用英语解释: | bareness the condition of being bare |
日本語訳全裸
対訳の関係完全同義関係
日本語訳すっ裸,まる裸,ヌード,まる出し,真っ裸,ま裸,真裸,赤条条,裸ん坊,素ぽんぽん,素裸,素っぱだか,まっ裸,真はだか,丸だし,素っぽんぽん,素っ裸,素はだか
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 全裸[ゼンラ] 衣服を着けず肉体を露出していること |
用中文解释: | 赤裸 不穿衣服露出肉体 |
赤裸 不穿衣服,露出肉体 | |
用英语解释: | bare of a person's body, to be without clothes |
这是赤裸裸的金钱关系。
これは露骨な金銭関係だ. - 白水社 中国語辞典
这个疯子赤裸裸地满街乱跑。
その狂人は丸裸で町じゅうを走り回っている. - 白水社 中国語辞典
他的话是赤裸裸的,但并无恶意。
彼の言葉はむき出しだが,悪意はない. - 白水社 中国語辞典