名詞 〔‘个・件’+〕(骨董・文物の)偽物,贋作.
日本語訳まやかし物,にせ物,紛,不正商品,写照
対訳の関係完全同義関係
日本語訳まやかし,似非物,えせ物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | にせ物[ニセモノ] 本物に似せて作ったにせ物 |
用中文解释: | 赝品,冒牌货,伪造品 仿照真品制作的赝品 |
假造品;伪造品;赝品 仿造真品的赝品 | |
伪造品;赝品;假货;冒牌货 形似真品,仿制的赝品 | |
假货 模仿真东西做的假货 | |
用英语解释: | copy an imitation object |
日本語訳贋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偽[ニセ] 本物によく似ているが,本物ではないこと |
用中文解释: | 赝品 指与真正的物品十分相似却又不是真物 |
用英语解释: | counterfeit the condition of being an immitation, despite having a close resemblence to the real thing |
日本語訳擬
対訳の関係部分同義関係
日本語訳模造
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 模造[モゾウ] もとのものに似せてそっくりに作ったもの |
用英语解释: | replica an imitation of an original work |
日本語訳紛い
対訳の関係完全同義関係
日本語訳擬製
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 複製[フクセイ] 美術品の複製品 |
用中文解释: | (艺术)赝品;(艺术)复制品 艺术品的复制品 |
用英语解释: | reproduction a reproduction or copy of a piece of art |
日本語訳模作,紛物,がせ,紛い物,まがい物,贋,擬い物,擬,擬い,模造,摸造,如何様物,フェイク,作物,似たり,紛い,作り物,偽物
対訳の関係完全同義関係
日本語訳贋造,贋作,擬製,擬,偽物,偽作,偽
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 贋作[ガンサク] 本物に似せて模造したもの |
用中文解释: | 赝品,伪造,伪作 仿造真品而做的东西 |
伪造品,假造品 仿照真品做的东西 | |
赝品,假货 仿造真品制成的赝品 | |
赝品;仿制品;假造品 仿真品制造的物品 | |
伪作 照真品仿造的东西 | |
假造品,赝品 仿照真品制作的东西 | |
赝品;仿制品 与真品相似仿制的物品 | |
伪作;假造;假造品 模仿制作的赝品 | |
伪作 照真品仿造的物品 | |
赝品 冒充真品制造出的东西 | |
伪作;假造品;赝品 仿真品而制作的物品 | |
伪造品 照真品仿造的东西 | |
用英语解释: | fake a copy which is passed off as being genuine |
日本語訳作りごと,狂言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擬製[ギセイ] いかにも本物であるように,いつわってごまかしたもの |
用中文解释: | 假货,伪造物 将赝品制作成象真货一样 |
仿制,拟制,仿制品 仿照真品制成的仿制品,制成赝品用以欺骗人 | |
用英语解释: | pretense an imitation made in order to deceive people by appearing as if it was genuine |
日本語訳かぶせ物,被せ物,被せもの
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 被せ物[カブセモノ] 表面をそれらしく繕っって本物のように見せかけた贋物 |
用中文解释: | 赝品,伪造物 将表面修缮得像模像样,装饰成像是真货样的赝品 |
日本語訳贋物,にせ物,擬い,偽物,偽
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 贋物[ニセモノ] にせもの |
用中文解释: | 赝品 赝品 |
日本語訳がせねた
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がせねた[ガセネタ] 偽物のいんちき商品 |
日本語訳被物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被物[カズケモノ] うわべだけ良くて中身の悪いもの |
用中文解释: | 奖品 仅是外观好而内容不好的东西 |
日本語訳拵え物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紛い物[マガイモノ] にせ物 |
用中文解释: | 伪造品 假货 |
用英语解释: | replication a fake |
日本語訳拵物,拵え物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 摸造[モゾウ] 本物に見せ掛けた贋物 |
用中文解释: | 仿制品 伪装成真货的赝品 |
用英语解释: | forgery something copied and passed as genuine; a forgery |
日本語訳似非だ,似而非だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 似非だ[エセ・ダ] 見かけは本物らしく見えるが,実際は異なる |
用中文解释: | 赝品 看上去像真东西,但实际上不是 |
用英语解释: | pretended to be fake despite appearing to be real |
日本語訳如何様
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 如何様[イカサマ] 本物に似せたもの |
用中文解释: | 赝品,假货,假东西 模仿真品的东西 |
日本語訳如何様物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 如何様物[イカサマモノ] 真偽のはっきりしない品物 |
用中文解释: | 伪造品,赝品 看不出真伪的物品 |
日本語訳不実,いんちきさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不実[フジツ] 事実に反していること |
用中文解释: | 虚假 与事实相反的东西 |
用英语解释: | falsity the state of being false |
日本語訳偽筆
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 偽筆[ギヒツ] 偽って他人の絵や書に似せて書いたもの |
这幅王羲之的字不是赝品。
この王羲之の書は贋作ではない. - 白水社 中国語辞典