動詞 偽る,かたる.≒冒充.
日本語訳偽
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 偽[ニセ] 本物によく似ているが,本物ではないこと |
用英语解释: | counterfeit the condition of being an immitation, despite having a close resemblence to the real thing |
日本語訳偽称する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 偽称する[ギショウ・スル] 名前を偽称する |
日本語訳似而非,似非
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | faked being similar but not the real thing |
日本語訳擬
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 贋物[ニセモノ] にせもの |
用中文解释: | 赝品,冒牌货 赝品,冒牌货 |
日本語訳紛い,擬,擬い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 紛い[マガイ] 本物に似せて作ってあること |
用中文解释: | 假造 模仿真货制作 |
假冒商品
偽ブランド商品. - 白水社 中国語辞典
报告说有假冒本公司员工兜售未公开股票的欺诈行为。
弊社社員と偽って未公開株を勧誘する詐欺手口が報告されています。 -
impersonation 模倣品・海賊版拡散防止条約 似非人 假冒他人身份与职业的人 假冒者 假冒的东西 假冒酒店的妓院 偽称する にせ者 さむらい商法