日本語訳狂言
対訳の関係完全同義関係
日本語訳作言,擬製,胡魔化し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 擬製[ギセイ] いかにも本物であるように,いつわってごまかしたもの |
用中文解释: | 虚拟;虚构;假设 完全像真品那样,虚假欺骗人的东西 |
仿制,拟制,仿制品 仿照真品制成的仿制品,制成赝品用以欺骗人 | |
用英语解释: | pretense an imitation made in order to deceive people by appearing as if it was genuine |
日本語訳擬
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 贋物[ニセモノ] にせもの |
用中文解释: | 赝品,冒牌货 赝品,冒牌货 |
日本語訳拵え物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紛い物[マガイモノ] にせ物 |
用中文解释: | 伪造品 假货 |
用英语解释: | replication a fake |
日本語訳拵物,拵え物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 摸造[モゾウ] 本物に見せ掛けた贋物 |
用中文解释: | 仿制品 伪装成真货的赝品 |
用英语解释: | forgery something copied and passed as genuine; a forgery |
日本語訳作り物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作り物[ツクリモノ] 人が作った物 |
用日语解释: | 複製[フクセイ] 美術品の複製品 |
用中文解释: | 复制,仿制,拷贝,翻印 美术品的复制品 |
用英语解释: | reproduction a reproduction or copy of a piece of art |
日本語訳摸作
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 模写[モシャ] 模写したもの |
用中文解释: | 模仿复制品 模仿复制的东西 |
日本語訳摸造,模作,似たり,作り物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 贋作[ガンサク] 本物に似せて模造したもの |
用中文解释: | 假造品,赝品 仿照真品制作的东西 |
用英语解释: | fake a copy which is passed off as being genuine |
日本語訳模造,摸造,模作,摸作
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 模造[モゾウ] 模造したもの |
用中文解释: | 仿造品 模仿的东西 |
日本語訳もどき商品,擬商品,擬き商品
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もどき商品[モドキショウヒン] 本物に似せて作った商品 |
日本語訳模造,副書
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 模造[モゾウ] もとのものに似せてそっくりに作ったもの |
用中文解释: | 仿造品,仿制品 仿照原来的东西制作的极其相似的东西 |
用英语解释: | replica an imitation of an original work |
日本語訳正写,生写し,生写,コピー,正写し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 摸造[モゾウ] 本物に似せて作ってあるもの |
用中文解释: | 仿造品,仿制品 仿照某物制作的物品 |
仿制品 模仿真物制造的东西 | |
用英语解释: | carbon copy a thing which was made imitating the original |
仿造品
複製品,模造品. - 白水社 中国語辞典