名詞 〔‘条・句・则・个’+〕(世間に広く伝わっている)ことわざ,諺語.⇒俗话 súhuà ,俗语 súyǔ .
日本語訳諺語,里諺
対訳の関係完全同義関係
日本語訳俗諺,千句一言
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 諺[コトワザ] 教訓を短いことばに表し広く言いならわしてきたもの |
用中文解释: | 谚语 以短小语句来表示教诲,并广为传播的话 |
用英语解释: | impresa a short well-known saying embodying some lesson |
日本語訳成句
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 慣用句[カンヨウク] ある言語に特有の,特にある言葉が文字通りでない意味をもつ慣用表現 |
用中文解释: | 惯用句 某种语言中特有的,特别是某些语句具备不是字面意思的惯用表现 |
用英语解释: | idiom a form of expression peculiar to a language, especially one having a significance other than its literal one |
日本語訳俚諺
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 格言[カクゲン] 人生の真理などを簡潔に表した戒めの言葉 |
用中文解释: | 格言 简洁地表示了人生真理等的戒言 |
用英语解释: | proverb a true or wise saying or principle expressed in a few words; a maxim |
日本語訳諺語,諺
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 諺[コトワザ] 諺 |
用中文解释: | 谚语 谚语 |
日本語訳古諺
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古諺[コゲン] 古くからあることわざ |
日本語訳全句
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 全句[ゼンク] 成句 |
|
外國語翻譯 | |
---|---|
|
|
那个是谚语吗?
それはことわざですか? -
这是我不明白的谚语。
これは私が理解できない諺です。 -
谚语是由先人的经验得来的东西。
ことわざとは先人たちの経験によるものだ。 -