名詞 格言.
中文:格言
拼音:géyán
中文:常言
拼音:chángyán
读成:かくげん
中文:格言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 諺[コトワザ] 教訓を短いことばに表し広く言いならわしてきたもの |
用中文解释: | 格言;谚语 用简短的言词表示广泛流传下来事物的教训 |
用英语解释: | impresa a short well-known saying embodying some lesson |
日本語訳俚諺,金句,アフォリズム,諺,嘉言,佳言,格言,金言,箴言
対訳の関係完全同義関係
日本語訳諺語
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 諺[コトワザ] 教訓を短いことばに表し広く言いならわしてきたもの |
用中文解释: | 格言;谚语 用简短的言词表示广泛流传下来事物的教训 |
谚语 用简短的语言来表达并广泛流传的教诲 | |
箴言 一种将教训,训诫用简短的方法表达出来的语言 | |
谚语 用简短的语言来表达并广为流传的教诲 | |
谚语 以短小语句来表示教诲,并广为传播的话 | |
用英语解释: | impresa a short well-known saying embodying some lesson |
日本語訳警語,警句
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 格言[カクゲン] 人生の真理などを簡潔に表した戒めの言葉 |
用中文解释: | 格言 将人生的真理等简洁地表达出来的劝戒性语言 |
格言 简洁地表达出人生真理的劝戒语 | |
用英语解释: | proverb a true or wise saying or principle expressed in a few words; a maxim |
日本語訳格率
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 格率[カクリツ] 自分で自分に課した格言 |
日本語訳モットー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | モットー[モットー] 日常の態度や行為の心得としている事柄 |
日本語訳アフォリズム,嘉言,佳言
対訳の関係完全同義関係
日本語訳千句一言
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 嘉言[カゲン] よく知られている短いことば |
用中文解释: | 嘉言,好话 广为人知的短语 |
箴言 广为人知的短小精悍的话 | |
用英语解释: | saying a short well-known wise statement |
日本語訳寸言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名言[メイゲン] 尊重すべき教訓的な短いことば |
用中文解释: | 名言 值得尊重的教导性的简短话语 |
用英语解释: | dictum a respectable and wise short remark |
簡體與正體/繁體 (格言) | 格 | 言 |
---|
翻譯 | |
---|---|
|
|
他摘了不少格言。
彼は多くの格言を選び出した. - 白水社 中国語辞典
每句话的背后都含着格言。
それぞれの話には格言が含まれている。 -
“以长远的目光看待事物,做现在能做的事”是本部门独特的格言。
「長期的に物事を見据え、今できることをする」がこの部署の独自モットーです。 -