名詞 〔‘套’+〕詭計,からくり,術策,トリック,ペテン.
日本語訳計略,計謀
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 謀略[ボウリャク] 誰かをだますための悪だくみ |
用中文解释: | 谋略;策略;计谋 为了欺骗谁而设的阴谋诡计 |
谋略;策略;计谋 为了骗人而设的诡计 | |
用英语解释: | trickery a plot or trick to deceive someone |
日本語訳悪巧み,悪だくみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 策謀する[サクボウ・スル] 悪いことを計画する |
用中文解释: | 策略 策划坏事 |
用英语解释: | machinate to scheme an evil deed |
日本語訳巧み,詭計,詭謀,罠
対訳の関係完全同義関係
日本語訳欺計
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 謀略[ボウリャク] 悪だくみ |
用中文解释: | 谋略 坏主意 |
谋略;策略;计谋;诡计 诡计 | |
谋略,诡计,圈套 诡计,谋略 | |
奸诈 阴谋诡计 | |
谋略,计谋 诡计,奸计,坏主意 | |
用英语解释: | artifice a trick for deceiving someone |
日本語訳一芝居
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一芝居[ヒトシバイ] 人を欺いて目的を達成するために仕組んだ行動 |
日本語訳姦策,底巧み,奸策
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奸策[カンサク] 他人を陥れるための悪いたくらみ |
用中文解释: | 奸计,诡计 用于陷害他人的阴谋诡计 |
用英语解释: | stratagem a scheme or design of evil intent |
日本語訳奸詐,奸謀,悪だくみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奸計[カンケイ] 悪いたくらみ |
用中文解释: | 奸计,诡计 邪恶的阴谋 |
日本語訳穽陥
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 穽陥[セイカン] 人を陥れるための計略 |
日本語訳手管
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手管[テクダ] うまい事を言って人をあやつること |
日本語訳才略
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 才略[サイリャク] 才知を働かせて仕組んだはかりごと |
日本語訳いんちき
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | いんちき[インチキ] ごまかし |
用中文解释: | 欺骗;搞鬼;诡计 欺骗,诓骗,诡计 |
用英语解释: | deception a deception |
日本語訳悪巧,奸詐,悪巧み,狡計,奸謀,悪だくみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪だくみ[ワルダクミ] ひそかに企てた悪だくみ |
用中文解释: | 阴谋,诡计 暗中策划的诡计 |
阴谋,诡计,奸计 暗地里谋划的恶毒计划 | |
诡计,奸计,坏主意 偷偷策划的坏计划 | |
用英语解释: | intrigue a secret and dishonest plan |
日本語訳詭計
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計略[ケイリャク] 相手をだまし,うまく事を運ぶ方法 |
用中文解释: | 计谋 欺骗对手以便使事情进展顺利的手段 |
用英语解释: | ruse the use of deception to achieve an end |
日本語訳偽計,悪計,トリック
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偽計[ギケイ] 相手をだますために前もって考えておく策 |
用中文解释: | 诡计 为了欺骗对手事先考虑好的计策 |
诡计 为了欺骗对方事前向好的计策 | |
用英语解释: | scheme a scheme formulated in advance to deceive another person |
日本語訳謀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陰謀[インボウ] ひそかに企てた悪い計画 |
用中文解释: | 阴谋 秘密地策划的不好的计划 |
用英语解释: | designs evil plans put together in secret |
日本語訳絡繰,マヌーバー,絡繰り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | マヌーバー[マヌーバー] 策略 |
用中文解释: | 策略 策略 |
操纵;策略 策略 |
日本語訳落し込む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落し込む[オトシコ・ム] (人を)だまして不利な立場に追いやる |
用英语解释: | trick to drive someone into a disadvantageous position by deceiving him or her |
日本語訳落込,落とし込み,落込み,落し込み
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落し込み[オトシコミ] 人をだまして不利な立場においやること |
用中文解释: | 阴谋;诡计;圈套 通过骗人把人逼到一个不利的处境 |
耍诡计
詭計を弄する. - 白水社 中国語辞典
揭穿诡计
トリックを暴く. - 白水社 中国語辞典
阴谋诡计被戳穿了。
悪巧みは暴かれた. - 白水社 中国語辞典