1
名詞 策略,計略,戦術.
2
形容詞 (闘争・交渉の方法などで)駆け引きがうまい,如才がない.
中文:权术
拼音:quánshù
中文:策略
拼音:cèlüè
中文:数
拼音:shù
中文:谋
拼音:móu
中文:局
拼音:jú
中文:心术
拼音:xīnshù
中文:心计
拼音:xīnjì
中文:谋略
拼音:móulüè
中文:谟
拼音:mó
中文:略
拼音:lüè
中文:圈套
拼音:quāntào
中文:花点子
拼音:huādiǎnzi
解説(人を欺く)策略
中文:计策
拼音:jìcè
解説(多く上手な・好妙な)策略
读成:さくりゃく
中文:策略
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 策略[サクリャク] 相手をあやつり,うまく事を運ぶためのはかりごと |
日本語訳方略
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 方略[ホウリャク] はかりごと |
日本語訳計策
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計策[ケイサク] 自分が有利になるための計策 |
日本語訳策する,策す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計画する[ケイカク・スル] 計画や計略を立てる |
用中文解释: | 计划;规划;谋划 建立计划或策略 |
用英语解释: | scheme to think out a scheme for doing something |
日本語訳計略,謀略,謀計,策謀,策略,計謀,謀
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 計略[ケイリャク] 相手をだまし,うまく事を運ぶ方法 |
用中文解释: | 计谋;计策;策略 欺骗对手,很好地进展事物的方法 |
计谋;计策;策略 欺骗对方,巧妙处理事物的方法 | |
策略 欺骗对方,使事情顺利运作的方法 | |
用英语解释: | ruse the use of deception to achieve an end |
日本語訳膳立,羂,わな,籌策,詮方,法返,後図,罠,策,策略,ポリシー,法返し,略
対訳の関係完全同義関係
日本語訳計略
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 計略[ケイリャク] 都合よく物事を実行するために前もって考えておく策 |
用中文解释: | 计谋;计策;策略 为了顺利实行(某)事物而在事前考虑准备的策略 |
策略 为了顺利实施某事而事前考虑好的策略 | |
策略 为了顺利完成事情而提前考虑的计谋 | |
计谋 为了能顺利地进行某事,预先考虑的计策 | |
策略,计划 为使事情顺利实行而预先考虑的对策 | |
谋略 为使事情能顺利实行而提前想出的策略 | |
策略,计划,预想,预案 为使事情顺利实行而预先考虑的对策 | |
用英语解释: | plan a plan to do someting smoothly |
日本語訳策略
対訳の関係完全同義関係
日本語訳謀略,策謀
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 謀略[ボウリャク] 誰かをだますための悪だくみ |
用中文解释: | 谋略;策略;策划;策谋 为了欺骗谁的阴谋诡计 |
用英语解释: | trickery a plot or trick to deceive someone |
日本語訳策謀,策略
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪だくみ[ワルダクミ] ひそかに企てた悪だくみ |
用中文解释: | 阴谋,诡计 暗地里谋划的恶毒计划 |
用英语解释: | intrigue a secret and dishonest plan |
日本語訳武略
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 軍略[グンリャク] 軍事上のはかりごと |
用中文解释: | 军事谋略 军事上的谋略 |
日本語訳術策
対訳の関係完全同義関係
日本語訳姦謀,羂,わな,詐術,欺計,術数
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 謀略[ボウリャク] 悪だくみ |
用中文解释: | 谋略,策略,计谋 恶计,奸计 |
谋略;策略;计谋;诡计 诡计 | |
谋略 阴谋诡计 | |
奸诈 阴谋诡计 | |
用英语解释: | artifice a trick for deceiving someone |
日本語訳手続き
対訳の関係完全同義関係
日本語訳政策
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 策[サク] 目的を達成させるためになすべき手段や方法 |
用中文解释: | 计策;策略;方案 为了达到目的而必须采取的手段或方法 |
策略 为达到目的而应该采取的手段或方法 |
读成:さくりゃく
中文:谋略,策略,计策
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 計略[ケイリャク] 相手をだまし,うまく事を運ぶ方法 |
用中文解释: | 策略 欺骗对方,使事情顺利运作的方法 |
用英语解释: | ruse the use of deception to achieve an end |
日本語訳小切,小切り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小切り[コギリ] 技が手際よく細かいこと |
用中文解释: | 手段 技能巧妙而细致 |
用英语解释: | skillfullness the condition of being skillfull |
日本語訳策謀する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 策謀する[サクボウ・スル] 悪いことを計画する |
用中文解释: | 策略 策划坏事 |
用英语解释: | machinate to scheme an evil deed |
日本語訳絡繰,マヌーヴァー,マヌーバー,絡繰り,手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | マヌーバー[マヌーバー] 策略 |
用中文解释: | 策略 策略 |
操纵;策略 策略 |
日本語訳戦術
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 戦術[センジュツ] ある目的を達成するための方法 |
用英语解释: | shift a method for achieving a certain end, called tactic |
日本語訳策謀
対訳の関係完全同義関係
日本語訳謀略
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 陰謀[インボウ] ひそかに企てた悪い計画 |
用中文解释: | 阴谋 秘密地策划的不好的计划 |
阴谋 秘密地策划不好的计划 | |
用英语解释: | designs evil plans put together in secret |
读成:さくりゃく
中文:策略
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計略[ケイリャク] 都合よく物事を実行するために前もって考えておく策 |
用中文解释: | 计谋 为了能顺利地进行某事,预先考虑的计策 |
用英语解释: | plan a plan to do someting smoothly |
读成:さくりゃく
中文:策略
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:计策,计谋
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 謀略[ボウリャク] 誰かをだますための悪だくみ |
用中文解释: | 谋略;策略;策划;策谋 为了欺骗谁的阴谋诡计 |
用英语解释: | trickery a plot or trick to deceive someone |
读成:さくりゃく
中文:策略,计策
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪だくみ[ワルダクミ] ひそかに企てた悪だくみ |
用中文解释: | 阴谋,诡计 暗地里谋划的恶毒计划 |
用英语解释: | intrigue a secret and dishonest plan |
日本語訳手事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計略[ケイリャク] たくらみ |
用中文解释: | 计谋,计策,策略 阴险的计策 |
日本語訳すべ,術
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 方法[ホウホウ] 方法 |
用中文解释: | 方法;法子;办法 方法,法子,办法 |
用英语解释: | method a method |
日本語訳虚実
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 虚実[キョジツ] 戦いに勝つためのさまざまな策略 |
日本語訳策略,策,仕懸け事,仕懸事,仕掛け事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 策略[サクリャク] 相手をあやつり,うまく事を運ぶためのはかりごと |
用中文解释: | 策略 为了控制对方,使事情得以顺利进展的计谋 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
〈策略〉【さくりゃく】
本詞中的漢字 | |
---|---|
策 | 略 |
さく 六年級 | りゃく 五年級 |
音讀 |
选你喜欢的加入策略
好きなだけ策略をくわえる。 -
一系列策略
一連の戦術. - 白水社 中国語辞典
政治圈套
政治的策略. - 白水社 中国語辞典