日语在线翻译

調子はずれ

[ちょうしはずれ] [tyousihazure]

調子はずれ

读成:ちょうしはずれ

中文:不调和,不协调,不般配
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

調子はずれ的概念说明:
用日语解释:不調和[フチョウワ]
二つ以上の物事や人同士の関係がうまくいかないこと
用中文解释:不调和;不协调;不般配
两个以上的事物或伙伴之间的关系不顺利
用英语解释:dissension
the fact or state of being in disagreement; dissension, dispute

調子はずれ

读成:ちょうしはずれ

中文:走调儿,荒腔,走板
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:不合拍
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

調子はずれ的概念说明:
用日语解释:調子外れ[チョウシハズレ]
正しい音律や音階から外れていること
用中文解释:走调儿,不合拍,
偏离了正确的音律或音阶


生徒たちの歌う調子はずれの歌はなんともかわいらしかった。

学生们唱的走调的歌真是太可爱了。 -