動詞
1
大げさに言う,誇張する.
2
褒める.
读成:ほこり
中文:自尊心
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:自豪
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:表现出骄傲,表现出自豪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誇り[ホコリ] 自分がすぐれているという気持ちを態度に表すこと |
用中文解释: | 表现出自豪;表现出骄傲 态度上表现出自己很优秀的感觉 |
读成:ほこり
中文:自傲,骄傲
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誇り[ホコリ] 自分がすぐれていると思う気持ち |
用中文解释: | 骄傲;自傲 觉得自己优秀的感觉 |
读成:ほこり
中文:觉得光荣,值得夸耀,觉得自豪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誇り[ホコリ] 名誉に思うこと |
用中文解释: | 值得夸耀;觉得自豪;觉得光荣 觉得光荣 |
读成:ほこり
中文:荣誉
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:骄傲
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誇り[ホコリ] 名誉に思う気持ち |
用中文解释: | 荣誉;骄傲 觉得光荣的感觉 |
读成:ほこり
中文:自大,自满,自负,骄傲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 己惚れ[ウヌボレ] 実力以上に自分がすぐれていると思い,得意になる心 |
用中文解释: | 骄傲,自大,自满,自负 把自己想的比实际实力更优秀,得意的心态 |
用英语解释: | pride a feeling felt when one thinks he is more excellent than he actual is |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 12:27 UTC 版)
我的骄傲
私の誇り -
灿烂地盛开。
咲き誇る。 -
盛开的花
咲き誇る花 -