读成:いいがかり
中文:借口
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言い掛かり[イイガカリ] 相手にからむための口実 |
用中文解释: | 借口 寻衅的的借口 |
读成:いいがかり
中文:讹诈,寻衅
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:找茬儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い掛かり[イイガカリ] 口実をつくって相手にからむこと |
用中文解释: | 找茬儿 找借口纠缠对方 |
读成:いいがかり
中文:承诺,许诺
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:话既说出口就不能收回
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 言い掛かり[イイガカリ] 言いだしたためあとに引けないこと |
用中文解释: | 承诺,话既说出口就不能收回 因为已经说出口无法收回 |