读成:ふれこみ
中文:宣扬
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 触れ込み[フレコミ] 実際と違う内容の前宣伝 |
用中文解释: | 和实际内容不符合的宣传 与实际内容不符合事先宣传 |
读成:ふれこみ
中文:预先宣传
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 触れ込み[フレコミ] 前宣伝 |
用中文解释: | 预告,事先宣传,预先宣传 事先的宣传,预告 |
读成:ふれこみ
中文:传达
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:通知
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:宣告
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 通知[ツウチ] 通知の内容 |
用中文解释: | 通知;告示 通知的内容 |
用英语解释: | communication the contents of a notification |