读成:みつけ
中文:见附市
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見附[ミツケ] 見附市という市 |
用英语解释: | Mitsuke a city in Japan called Mitsuke |
读成:みつけ
中文:外城门
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:方形瓮城
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見附[ミツケ] 城の最も外側にある門で,番兵が見張りをするところ |
读成:みつき
中文:外观,外貌,外形
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 見かけ[ミカケ] 物や人の外見 |
用中文解释: | 外表 物或人的外表 |
读成:みつき
中文:宽幅,宽度
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 見付き[ミツキ] 建築で,部材の正面の幅 |
用中文解释: | 宽幅 建筑中材料的正面宽度 |
读成:みつき
中文:眼前
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 見付き[ミツキ] ちょうど目の前に見える所 |
用中文解释: | 眼前 刚好在眼前能看到的地方 |
读成:みつき
中文:舞台正面
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 見付き[ミツキ] 歌舞伎で,舞台の正面 |
用中文解释: | 歌舞伎的舞台正面 歌舞伎的舞台正面 |