读成:みとおす
中文:看穿,看透
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見通す[ミトオ・ス] (人の気持ちを)見抜く |
用中文解释: | 看透,看穿 看穿(人的情绪) |
读成:みとおす
中文:预料,推测
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見通す[ミトオ・ス] 将来を推察する |
用中文解释: | 预料,推测 推测将来 |
读成:みとおす
中文:瞭望,眺望
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一眼望尽
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見通す[ミトオ・ス] 遠方まで目で見る |
用中文解释: | 眺望,瞭望,一眼望尽 用眼睛一直看到远方 |
读成:みとおす
中文:一直看到末尾,一直看下去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 見通す[ミトオ・ス] 始めから終りまで全部見る |
用中文解释: | 一直看下去,一直看到末尾 从开始到结束全部看 |
自分の意見を通す.
坚持己见 - 白水社 中国語辞典
もう少し遠くまで見通す.
把眼光放远些。 - 白水社 中国語辞典
彼は人の意見を聞くというよりも、自分の意見押し通す。
比起听别人的意见,他更坚持自己的意见。 -