读成:みせかけ
中文:假装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:装腔作势,装样子
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:虚有其表
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 装う[ヨソオ・ウ] 態度を装う |
用中文解释: | 假装;装腔作势,装样子 装样子 |
用英语解释: | pretend to give a false appearance in order to decive |
读成:みせかけ
中文:外表
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:假装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:虚有其表
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 虚飾[キョショク] 実質が伴わないのに外見だけをかざること |
用中文解释: | 伪装 与实质不相符只装饰外表 |
ゲーム内の設定で流暢な日本語による掛け合いを見せた。
在游戏内的设置中,展示了以流畅的日语进行的谈判。 -
彼は文化大革命初期に,‘摘帽右派’という身分で首に札を掛け,つるし上げられ,大衆の見せしめにされた.
他在文化大革命初期,以摘帽右派的身分挂過牌子,挨过斗,示过众。 - 白水社 中国語辞典