日语在线翻译

襲い掛かる

[おそいかかる] [osoikakaru]

襲い掛かる

读成:おそいかかる

中文:破落,沦落
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳

襲い掛かる的概念说明:
用日语解释:潰す[ツブ・ス]
物を傷つけ機能を失わせて,役に立たないようにすること
用中文解释:毁坏
损坏东西使其丧失机能,无法使用
用英语解释:spoil
the act of making something useless by destroying its capabilities

襲い掛かる

读成:おそいかかる

中文:扑上前来,猛扑过来,袭击过来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

襲い掛かる的概念说明:
用日语解释:襲う[オソ・ウ]
(好ましくないものが)襲撃する
用中文解释:袭击
(讨厌的东西)袭击(过来)

襲い掛かる

读成:おそいかかる

中文:扑上前来,猛扑过来,袭击过来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

襲い掛かる的概念说明:
用日语解释:襲い掛かる[オソイカカ・ル]
災害や災難が襲い掛かる
用中文解释:袭击过来,猛扑过来,扑上前来
灾害或灾难突然袭过来