日本語訳襲い掛かる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 襲う[オソ・ウ] (好ましくないものが)襲撃する |
用中文解释: | 袭击 (讨厌的东西)袭击(过来) |
日本語訳襲い掛かる,襲いかかる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 襲い掛かる[オソイカカ・ル] 災害や災難が襲い掛かる |
用中文解释: | 袭击过来,猛扑过来,扑上前来 灾害或灾难突然袭过来 |
日本語訳襲いかかる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 潰す[ツブ・ス] 物を傷つけ機能を失わせて,役に立たないようにすること |
用中文解释: | 弄坏,损坏,研碎 使物体受伤,失去机能,使其失去作用 |
用英语解释: | spoil the act of making something useless by destroying its capabilities |
麻雀在路上走着,鹫从后面袭击过来了。
雀が道を歩いていると、後ろから鷲が襲ってきました。 -