日语在线翻译

表むき

[おもてむき] [omotemuki]

表むき

读成:おもてむき

中文:官方,官厅,政府
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

表むき的概念说明:
用日语解释:表向き[オモテムキ]
公的な機関
用中文解释:政府,官厅,公务,诉讼
公共机关

表むき

读成:おもてむき

中文:表面,外表
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:表面上
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

表むき的概念说明:
用日语解释:表向き[オモテムキ]
事実とは異なる表面上の事柄
用中文解释:表面上
与事实相异的表面上的事情

表むき

读成:おもてむき

中文:正式,公开
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:公然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

表むき的概念说明:
用日语解释:表ざた[オモテザタ]
世間に知れわたること
用中文解释:公开,公然
广为世人所知


向きでは知らないふりをする.

表面上装作不知道。 - 白水社 中国語辞典

オオカミはその凶悪な形相をわし,口をゆがめ,歯をむき出している.

狼终于露出了凶相,咧开嘴,龇着牙。 - 白水社 中国語辞典

本図の第1段目は、2D示モードにおけるフレーム期間を示し、第2段目は、3D示モードにおけるフレーム期間を示す。

本图的第 1段表示 2D显示模式的帧期间,第 2段表示 3D显示模式的帧期间。 - 中国語 特許翻訳例文集