日语在线翻译

正式

[せいしき] [seisiki]

正式

拼音:zhèngshì

形容詞 〔非述語〕(定められた方式にかなっていることを指し)正式の,公式の,公認の.


用例
  • 我是正式工作人员。〔連体修〕=私は(役所・団体などで一定の仕事を担当する)正式職員である.
  • 工厂正式投入生产。〔連用修〕=工場は正式に稼働する.
  • 我们已经非正式地提出了警告。=我々は既に非公式に警告を発した.
  • 这次抗议是正式的。〔‘是’+正式+‘的’〕=今回の抗議は正式である.
  • 这种聚会不宜搞得特别正式了。〔 de 補〕=このような会合はあまり正式にやるのはよくない.
  • 正式的场合=正式の場面.
  • 正式入学手续=正式の入学手続き.
  • 非正式的会谈=非公式の会談.
  • 正式访问=(元首などが他国から招待されて行なう)公式訪問.≒国事访问.
  • 正式记录=(スポーツなどの)公式記録.
  • 正式队员=(スポーツなどの)レギュラーメンバー.
  • 正式语文=(国際組織・国際会議などで共同に使用されかつ法的効力を持つと認められた)公式言語.
  • 正式裁判员=公認審判員.
  • 正式工=企業の定員として採用され企業の定めた給与・労働保険・福祉などの待遇を受ける従業員.↔临时工.
  • 正式开始=正式に開始する.
  • 正式结束=正式に終わる.
  • 正式学习=正規に学ぶ.
  • 正式批准=正式に許可する,正式に承認する.

正式

中文:制式
拼音:zhìshì
解説(歩兵操典などによって定められた方式を指し)正式



正式

读成:せいしき

中文:正式,正规
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

正式的概念说明:
用日语解释:正式だ[セイシキ・ダ]
正式なやり方であること
用中文解释:正式
正规的做法

正式

形容詞

日本語訳晴れ,晴
対訳の関係完全同義関係

正式的概念说明:
用日语解释:晴れ[ハレ]
表立っていること
用中文解释:公开,正式,正式场合
公开

正式

形容詞

日本語訳表向,表むき
対訳の関係完全同義関係

正式的概念说明:
用日语解释:表ざた[オモテザタ]
世間に知れわたること
用中文解释:公开,公然
广为世人所知

正式

形容詞

日本語訳本式
対訳の関係完全同義関係

日本語訳正式
対訳の関係部分同義関係

正式的概念说明:
用日语解释:正式だ[セイシキ・ダ]
正式なやり方であること
用中文解释:正式的
正式的做法
正式
正规的做法

正式

形容詞

日本語訳本格
対訳の関係完全同義関係

正式的概念说明:
用日语解释:基準[キジュン]
比較の基礎となる標準
用中文解释:基准
作为比较基础的标准
用英语解释:yardstick
a standard used as the basis for comparison

正式

形容詞

日本語訳正式だ,本式だ
対訳の関係部分同義関係

正式的概念说明:
用日语解释:正式だ[セイシキ・ダ]
堅苦しく形式ばっているさま
用中文解释:正式
严格地拘泥形式的样子
用英语解释:formal
according with established custom

正式

形容詞

日本語訳公式
対訳の関係完全同義関係

正式的概念说明:
用日语解释:公式[コウシキ]
公に決められた方式

正式

形容詞

日本語訳公式
対訳の関係完全同義関係

正式的概念说明:
用日语解释:公式[コウシキ]
公に決められた方式にのっとっていること

索引トップ用語の索引ランキング

正式

拼音: zhèng shì
英語訳 formal

索引トップ用語の索引ランキング

正式

出典:『Wiktionary』 (2011/07/09 05:27 UTC 版)

 形容詞
正 式(zhèngshì)
  1. 正式の

索引トップ用語の索引ランキング

正式

簡體與正體/繁體
(正式)

意味

  1. 正經的方式

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞非正式 (fēizhèngshì)
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

索引トップ用語の索引ランキング