日语在线翻译

行き違い

[ゆきちがい] [yukitigai]

行き違い

读成:いきちがい

中文:相左
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:矛盾
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

行き違い的概念说明:
用日语解释:矛盾する[ムジュン・スル]
物事のつじつまが合わないこと
用中文解释:矛盾
事物的前后矛盾
用英语解释:discrepancy
discrepancy

行き違い

读成:ゆきちがい

中文:龃龉
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:失和
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

行き違い的概念说明:
用日语解释:行き違い[ユキチガイ]
くいちがいになること
用中文解释:有分歧
有了分歧

行き違い

读成:ゆきちがい

中文:走岔开,走两岔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:相左
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

行き違い的概念说明:
用日语解释:すれ違う[スレチガ・ウ]
ある場所で側をすれ違うこと
用中文解释:交错,错过
在某一场所错过

行き違い

读成:ゆきちがい

中文:走岔开,走两岔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:相左
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

行き違い的概念说明:
用日语解释:行き違う[イキチガ・ウ]
うまく出会わないままになってしまうこと
用中文解释:错过去
不能够顺利见面
用英语解释:cross
to pass each other by without meeting


メール行き違いでしたね。

发错邮件了呢。 - 

同僚と行き違いがあった。

和同事有误解了。 - 

私たちの会話が行き違いになる。

我们的对话会产生误解。 -