形容詞 (人の態度が)横暴である,乱暴である.
日本語訳濫悪,乱悪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱悪[ランアク] 乱暴で悪いこと |
日本語訳かさ高さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傲慢だ[ゴウマン・ダ] 態度や人柄が高慢で横柄な |
用中文解释: | 傲慢,骄傲 (态度,人格)傲慢,蛮横 |
用英语解释: | arrogant a condition of an attidude or a personal characteristic, being haughty and arrogant |
日本語訳無体だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無体だ[ムタイ・ダ] 理屈に合わず乱暴なようす |
日本語訳無体
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無体[ムタイ] 理屈に合わず乱暴なこと |
日本語訳無法
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無法[ムホウ] とりしまる法律がないこと |
日本語訳野蛮
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 野蛮[ヤバン] 教養がなく粗暴なこと |
用英语解释: | brutishness the state or condition of being bestial |
日本語訳無法さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無法さ[ムホウサ] 道理にはずれていて,乱暴であること |
日本語訳嵩高だ,かさ高だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 嵩高だ[カサダカ・ダ] 態度が,人を見下して横柄なさま |
用中文解释: | (态度)蛮横,跋扈 (态度)蛮横,轻视他人,傲慢无礼,跋扈 |
日本語訳嵩高い,かさ高い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横柄だ[オウヘイ・ダ] 他人に対して威張っているさま |
用中文解释: | 傲慢无礼,妄自尊大,旁若无人 对他人(态度)蛮横;跋扈 |
日本語訳手あらだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荒々しい[アラアラシ・イ] 乱暴なさま |
用中文解释: | 粗暴,粗鲁 粗暴蛮横的样子 |
用英语解释: | violent being characteristically violent and rough |
日本語訳横車
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頑固一徹だ[ガンコイッテツ・ダ] がんこであるさま |
用中文解释: | 顽固;固执 顽固 |
用英语解释: | stubborn of a person, stubborn |
日本語訳乱暴さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱暴さ[ランボウサ] 荒々しく暴れる程度 |
用英语解释: | violence the degree to which someone or something behaves violently |
日本語訳濫悪,乱悪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱悪[ランアク] 乱暴で悪い行為 |
用英语解释: | disorderly conduct a petty misdemeanor |
日本語訳横暴だ,横暴
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 横暴だ[オウボウ・ダ] 他人に対して偉そうに,独裁的にふるまうさま |
用中文解释: | 霸道 对别人摆出了不起似的,独断专行的样子 |
用英语解释: | domineering a state of being arrogant to others, and being dictatorial |
日本語訳乱暴
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 乱暴[ランボウ] 荒っぽいこと |
用英语解释: | coarseness the quality of being rough |
日本語訳狼藉
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 乱暴[ランボウ] 乱暴なふるまい |
用中文解释: | 蛮横 蛮横 |
用英语解释: | violence violent behaviour |
日本語訳横車
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横車[ヨコグルマ] 道理にあわないこと |
日本語訳乱暴さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱暴さ[ランボウサ] 荒々しく暴れること |
日本語訳乱暴する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 乱暴する[ランボウ・スル] 人や物に,荒々しく振る舞う |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
态度蛮横
態度が横暴である. - 白水社 中国語辞典
蛮横无理((成語))
横暴で理不尽である. - 白水社 中国語辞典
蛮横地骂人。
理不尽にも人の悪口を言う. - 白水社 中国語辞典