日语在线翻译

落零

[おちこぼれ] [otikobore]

落零

读成:おちこぼれ

中文:漏出来,撒出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

落零的概念说明:
用日语解释:零れ落ちる[コボレオチ・ル]
物が零れ落ちること
用中文解释:撒出来
东西漏出来

落零

读成:おちこぼれ

中文:漏出的谷物,撒出来的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

落零的概念说明:
用日语解释:落ちこぼれ[オチコボレ]
こぼれ落ちた穀物

落零

读成:おちこぼれ

中文:掉队
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:落后
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

落零的概念说明:
用日语解释:落ちこぼれ[オチコボレ]
学校の授業についていけなくなること
用中文解释:落后
赶不上学校的课程

落零

读成:おちこぼれ

中文:后进生
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

中文:掉队的学生
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

落零的概念说明:
用日语解释:落ちこぼれ[オチコボレ]
学校の授業についていけなくなった生徒
用英语解释:pushout
a student who can't keep up with the classwork

落零

读成:おちこぼれ

中文:外快
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:额外收入
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

落零的概念说明:
用日语解释:余禄[ヨロク]
予定外の収入や利益
用中文解释:外快
预定外的收入或利益
用英语解释:perk
an extra income or profit

落零

读成:おちこぼれ

中文:剩余
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

落零的概念说明:
用日语解释:余剰[ヨジョウ]
残り
用中文解释:剩余
残余
用英语解释:balance
the remnants or leftovers of something