動詞
1
(行軍で)落伍する,脱落する.
2
(比喩的に)脱落する,ついて行けなくなる,立ち後れる.
日本語訳落伍する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳落後する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落伍する[ラクゴ・スル] 隊伍から落伍する |
用中文解释: | 落伍 从队伍里落伍 |
用英语解释: | straggle to fall back away from the main group while walking or marching |
日本語訳落零れる,ドロップアウトする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳落ち零れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ちこぼれる[オチコボレ・ル] 学校で,授業についていけなくなる |
用中文解释: | 掉队 在学校学生跟不上学业 |
落后 在学校,跟不上课程 | |
用英语解释: | drop out a condition of not being able to keep up with class work at school |
日本語訳取残,とり残し
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 立ち後れる[タチオクレ・ル] 相手より劣っていること |
用中文解释: | 落后 比对手差 |
用英语解释: | drop behind the state of being inferior |
日本語訳脱落する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脱落する[ダツラク・スル] 仲間に同調できなくなって離れる |
日本語訳ドロップアウトする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ドロップアウトする[ドロップアウト・スル] (体制や社会から)外れて脱落する |
日本語訳落後する,落伍する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落伍する[ラクゴ・スル] 仲間や競争相手から落伍する |
用中文解释: | 落伍;落后;掉队 落伍于朋友或竞争对手 |
日本語訳落零,落零れ,落ち零れ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ちこぼれ[オチコボレ] 学校の授業についていけなくなること |
用中文解释: | 落后 赶不上学校的课程 |
日本語訳取残す,取りのこす
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 取り残す[トリノコ・ス] 全部取らないで一部を残す |
用中文解释: | 剩下 不全部拿走,留下一部分 |
用英语解释: | leave to allow something to remain untaken, unused, unchanged or uneaten |
掉队的人追赶了上来。
落伍者が追いついてきた. - 白水社 中国語辞典
有一些战士在行军中掉队了。
幾人かの兵士は行軍中に落伍した. - 白水社 中国語辞典
继续革命,永不掉队
革命を続けて,いつまでも脱落しない. - 白水社 中国語辞典