1
動詞 (行進する時に同行者から)後れる,後になる,落伍する.
2
動詞 (仕事などの進み具合が当初の計画や客観情勢から)後れる,落伍する,取り残される.
3
形容詞 (人・集団・地区・国家・思想・言語・工具・技術・科学・経済・状況・水準などが)立ち後れている,ついて行けない.↔先进.
日本語訳落ち零れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ちこぼれる[オチコボレ・ル] 学校で,授業についていけなくなる |
用中文解释: | 落后 在学校,跟不上课程 |
用英语解释: | drop out a condition of not being able to keep up with class work at school |
日本語訳後進
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後進[コウシン] 発達が他より遅れていること |
日本語訳遅れ,後れ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遅れる[オクレ・ル] 進み方が一般の基準よりもおそくなること |
用中文解释: | 落后 进展比一般的标准还要慢 |
用英语解释: | laggardliness the state of an action, event or plan, progressing more slowly than usual |
日本語訳遅れ,後れ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遅れ[オクレ] 他のものよりもあとになること |
用中文解释: | 落后 比其他的事物要往后 |
日本語訳遅れる,後れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遅れる[オクレ・ル] 他が先に進み,あとになる |
用中文解释: | 慢,落后 他先行,结果还落在后面 |
用英语解释: | fall behind to be behind others who are proceeding first |
日本語訳落後する,落伍する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落伍する[ラクゴ・スル] 仲間や競争相手から落伍する |
用中文解释: | 落伍;落后;掉队 落伍于朋友或竞争对手 |
日本語訳旧旧しい,かび臭い,時代違いだ,錚然たる,時代違だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 時代遅れだ[ジダイオクレ・ダ] 手段や方法が時代遅れであるさま |
用中文解释: | 落后时代 手段或方法落后于时代的情况 |
用英语解释: | old-fashioned of a condition, being old and not suited to present needs or conditions; not modern; old-fashioned |
日本語訳引
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引け[ヒケ] 他と比べておくれをとること |
用中文解释: | 逊色,亚于,输,落后,见绌 和其他相比落后 |
日本語訳立ち遅れる,下手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち後れる[タチオクレ・ル] 相手より劣っていること |
用中文解释: | 劣于;落后 比对手要差 |
劣于,落后 指比对方差 | |
用英语解释: | drop behind the state of being inferior |
日本語訳後手
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 後手[ゴテ] 相手に先を越されて受身の立場になること |
日本語訳立ち後れ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳立遅れ,立後れ,立ち遅れ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 立ち遅れ[タチオクレ] 進歩や発展が標準より後れ劣っていること |
用中文解释: | 落后,滞后 进步或者发展比一般的标准慢 |
日本語訳落伍する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳落後する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落伍する[ラクゴ・スル] 隊伍から落伍する |
用中文解释: | 落伍 从队伍里落伍 |
用英语解释: | straggle to fall back away from the main group while walking or marching |
日本語訳落零,落零れ,落ち零れ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ちこぼれ[オチコボレ] 学校の授業についていけなくなること |
用中文解释: | 落后 赶不上学校的课程 |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/25 15:04 UTC 版)
落后田
生産の上がらない田畑. - 白水社 中国語辞典
不努力学习,难免要落后(难免不落后)。
努力して勉強しないと,落伍は免れない. - 白水社 中国語辞典
落后于预定计划。
スケジュールが押している。 -