((成語)) (春が過ぎて散った花が水に流れる→)(人・事物が)さんざんなめに遭う,こてんこてんに打ちのめされる.
读成:らっかりゅうすい
中文:落花流水
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落花流水[ラッカリュウスイ] 散り落ちる花と流れる水 |
读成:らっかりゅうすい
中文:男女之间相思相爱之情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 落花流水[ラッカリュウスイ] 男女が互いに思い合う情のあること |
日本語訳落花流水
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落花流水[ラッカリュウスイ] 散り落ちる花と流れる水 |
日本語訳こてんこてん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 根こそぎ[ネコソギ] 根こそぎ全て |
用中文解释: | 全部,一点不留 全部 |
用英语解释: | throughout right through; in every part, in, to, through or during every part |
打得个落花流水
木っ端みじんに打ち負かす. - 白水社 中国語辞典
他的队伍被打得落花流水,剩他一个光杆[儿]司令。
彼の部隊は散々打ち負かされて,彼が独り司令官となって残った. - 白水社 中国語辞典