读成:あれ
中文:暴风雨
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嵐[アラシ] 風雨がひとしきり荒れること |
用中文解释: | 暴风雨 一时间风雨大作 |
用英语解释: | storm of the weather, the condition of being stormy |
读成:あれ
中文:愤怒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動揺する[ドウヨウ・スル] 気持ちが落ちつかないこと |
用中文解释: | (心神)不安,动摇 心情不安 |
用英语解释: | tumult the act of losing composure |
读成:あれ
中文:粗暴,粗鲁
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荒れ[アレ] (人の態度が)荒々しくなること |
用中文解释: | 粗鲁,粗暴 (人的态度)粗鲁 |
读成:あれ
中文:皮肤粗糙
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 荒れ[アレ] (肌が)荒れること |
用中文解释: | 皮肤粗糙 (肌肤)皲裂 |
读成:あれ
中文:荒废
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荒れ[アレ] (物が)荒廃すること |
用中文解释: | 荒废 (事物)荒废 |
荒れるぜ。
会大闹一番哦。 -
私の胃が荒れている。
我的胃很难受。 -
春風が吹き荒れる。
春风狂风呼啸。 -