(実際には mián・tian )形容詞 (態度・顔つき・性格などが)恥ずかしそうにしている,はにかんでいる,内気である.≡䩄觍.
日本語訳謙抑さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慎み深い[ツツシミブカ・イ] 性格がおとなしく,控え目である |
用中文解释: | 腼腆,谨慎 性格老实的,恭谨的 |
用英语解释: | modesty to be modest and moderate in character and attitude |
日本語訳含羞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はにかみ[ハニカミ] はにかむこと |
用中文解释: | 腼腆 腼腆 |
用英语解释: | skittishness the condition of bashfulness |
日本語訳内気
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内気[ウチキ] 気が弱く,遠慮深い性格 |
用中文解释: | 内向 胆小且拘谨的性格 |
用英语解释: | withdrawnness a shy and timid character |
日本語訳はにかみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひっこみ思案[ヒッコミジアン] はにかみ屋で内気なさま |
用中文解释: | 畏缩不前,畏首畏尾 忸怩而羞怯的样子 |
用英语解释: | shy a state of being bashful and shy |
日本語訳内気だ,シャイだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内気だ[ウチキ・ダ] おとなしくはにかみ屋で遠慮深いさま |
用中文解释: | 内向 形容温顺,羞涩,拘谨的样子 |
内向的,腼腆的 腼腆害羞,拘谨客气的样子 | |
用英语解释: | retiring the state of being quiet, shy, and modest |
日本語訳はにかみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はにかみ[ハニカミ] はにかんではずかしがること |
用中文解释: | 腼腆,羞怯,羞臊 腼腆觉得不好意思 |
用英语解释: | bashfulness the state of being bashful |
日本語訳羞じらう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恥じらう[ハジラ・ウ] 恥じらう |
用中文解释: | 害羞 害羞 |
日本語訳恥じらい,恥らい,羞じらい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恥じらい[ハジライ] 恥じらう様子 |
用中文解释: | 害羞,羞怯 害羞,羞怯的样子 |
日本語訳はにかむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はにかむ[ハニカ・ム] はずかしがる |
日本語訳照れ性
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 照れ性[テレショウ] ちょっとしたことにすぐ照れる性質 |
用中文解释: | 害羞的,腼腆的 稍微有点事情马上就害羞的性情 |
腼腆地微笑
はにかんでほほえむ. - 白水社 中国語辞典
性格十分腼腆。
性格が全く内気である. - 白水社 中国語辞典
儒艮是一种十分谨慎,性格腼腆的动物。
ジュゴンは用心深く、シャイな動物である。 -