中文:违背
拼音:wéibèi
中文:爽
拼音:shuǎng
中文:亏
拼音:kuī
中文:拂
拼音:fú
中文:违
拼音:wéi
中文:辜
拼音:gū
中文:偭
拼音:miǎn
中文:亏负
拼音:kuīfù
解説(恩・好意・期待などに)背く
中文:背叛
拼音:bèipàn
解説(祖国・階級・革命・党・人民などに)背く
中文:辜负
拼音:gūfù
解説(人の好意・期待・教育育成などに)背く
中文:乖
拼音:guāi
解説(情理に)背く
中文:背离
拼音:bèilí
解説(原則・路線・制度・決議・公約・命令などに)背く
中文:失
拼音:shī
解説(信頼・約束に)背く
中文:负
拼音:fù
解説(恩義・好意・約束などに)背く
中文:背
拼音:bèi
解説(規則・約束・信義・原文などに)背く
中文:背弃
拼音:bèiqì
解説(原則・立場・約束・教訓などに)背く
中文:冒犯
拼音:màofàn
解説(法・礼を)背く
中文:违抝
拼音:wéi’ào
解説(上級者・目上の人の考えに)背く
中文:叛
拼音:pàn
解説(多く自分の属する階級・集団を裏切って敵対する階級・集団に走ることを指し)背く
读成:そむく
中文:离开,背离
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 背く[ソム・ク] (ある人から)別れて遠ざかる |
用英语解释: | fall to separate and go far away |
读成:そむく
中文:背叛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叛く[ソム・ク] 従うことをやめて反抗する |
用中文解释: | 背叛 停止服从并进行反抗 |
读成:そむく
中文:背向,背着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 背く[ソム・ク] 背中を向ける |
读成:そむく
中文:辜负
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 背く[ソム・ク] (名前に比べて)実体が劣る |
读成:そむく
中文:不遵从,违抗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逆らう[サカラ・ウ] 従わずに反抗する |
用中文解释: | 违背;反抗;违抗 不遵从地反抗 |
用英语解释: | resistance to resist |
读成:そむく
中文:违反
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 背く[ソム・ク] 規則や法律に反す |
用英语解释: | infract the act of infracting a law and determination |
約束に背く.
违背诺言 - 白水社 中国語辞典
信条に背く.
背叛信条 - 白水社 中国語辞典
党を裏切り国に背く.
叛党叛国 - 白水社 中国語辞典