读成:きもいり
中文:斡旋,调停
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 肝いり[キモイリ] 世話をすること |
用中文解释: | ,调停 斡旋,居间,搭桥牵线 |
读成:きもいり
中文:里正
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 肝煎り[キモイリ] 名主である人 |
用中文解释: | 里正 里正 |
用英语解释: | squire a person who is a village head |
读成:きもいり
中文:斡旋,调停
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仲立ち[ナカダチ] 人と人の間に入って話をまとめる人 |
用中文解释: | 居间 介入人与人之间进行调解 |
用英语解释: | arbitrator a person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument |