動詞 (〜儿)(人が何かしようとして困っているときに)手伝う,手助けする,援助する.
日本語訳片棒
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 片棒[カタボウ] ある仕事の一部分 |
日本語訳手伝,手伝い,手伝う
対訳の関係完全同義関係
日本語訳御手伝いする,御手伝する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 後押しする[アトオシ・スル] 力をかして援助する |
用中文解释: | 支援;帮忙 给予援助 |
支援;作后盾;撑腰 借力给予援助 | |
援助;帮助 出力帮助(别人) | |
支援 出力给予援助 | |
用英语解释: | assist to give support |
日本語訳助船,助け船
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後押し[アトオシ] 加勢し,手助けする人 |
用中文解释: | 后援,支持 给加油,帮忙的人 |
支援 援助,帮忙的人 | |
用英语解释: | supporter a person who helps or supports someone |
日本語訳助太刀する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後押しをする[アトオシヲ・スル] 後ろ楯となって人を助ける |
用中文解释: | 支持 作为后盾帮助人 |
用英语解释: | back to back up someone |
日本語訳片棒かつぐ,片棒担ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 片棒担ぐ[カタボウカツ・グ] (好ましくない仕事に)加担して手伝う |
用中文解释: | 协助 参与并帮忙做(不喜欢的工作) |
日本語訳輔助,手つだい,輔佐する,輔助する,補翼する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 補佐する[ホサ・スル] 人の仕事を助ける |
用中文解释: | 辅助;协助;帮忙;帮助 协助他人的工作 |
日本語訳助太刀する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 助太刀する[スケダチ・スル] 仇討ちなどで助太刀する |
日本語訳助
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 助[ジョ] 助けること |
用中文解释: | 帮助;帮忙;援助 助,帮助,援助 |
日本語訳肝煎役,介錯,肝入り役,肝入役
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付き添い[ツキソイ] 世話をする人 |
用中文解释: | 照料 帮忙的人 |
日本語訳尽力する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尽力する[ジンリョク・スル] 力を尽くす |
用中文解释: | 尽力 尽力 |
用英语解释: | strive to make efforts |
日本語訳助ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 力を貸す[チカラヲカ・ス] 手助けをする |
用中文解释: | 帮助;援助 帮;帮助 |
用英语解释: | help to help or support |
日本語訳介錯する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 補佐する[ホサ・スル] 味方となって力をかす |
用中文解释: | 帮助 作为朋友为其出力 |
用英语解释: | support to be a supporter and give aid |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/31 18:18 UTC 版)
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
我来帮忙。
手伝います。 -
帮忙。
手を添える。 -
帮忙准备吧。
支度手伝って。 -