日本語訳裏がえる,裏返る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裏返る[ウラガエ・ル] 裏と表が入れかわる |
用中文解释: | 翻过来;翻里作面 调换里面和表面 |
日本語訳反し,返し
対訳の関係完全同義関係
日本語訳顛覆する,ひっくりかえす,引繰返す,引っくり返す
対訳の関係逐語訳
日本語訳引っ繰り返す,返す,反す,引繰り返す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っくり返す[ヒックリカエ・ス] ひっくりかえして逆さにすること |
用中文解释: | 翻过来 翻过来使逆转 |
翻过来;倒过来 翻过来,颠倒 | |
颠倒过来 翻过来弄反 | |
翻过来;翻倒 翻过来,颠倒 | |
推翻;翻倒;弄倒;翻过来 翻过来弄倒 | |
用英语解释: | flip to turn something over |
日本語訳翻る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 翻る[ヒルガエ・ル] 平らな物が裏返る |
日本語訳起す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起こす[オコ・ス] (トランプや花札で)伏せてある札を表に返す |
用中文解释: | 翻,翻过来 把(扑克牌或者花纸牌的背面翻成正面) |
日本語訳引繰返,引っ繰り返し,引繰り返し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っ繰り返し[ヒックリカエシ] 上下や裏表などの関係を逆にすること |
用中文解释: | 翻过来 将上下或表里等的关系变得相反 |
日本語訳引繰返,引っ繰り返し,引繰り返し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っ繰り返し[ヒックリカエシ] 上下や裏表などの関係が逆になった状態 |
用中文解释: | 翻过来,过来 指有上下或里外关系的东西变成了与原来相反的状态 |
日本語訳引っ繰り返す,引繰り返す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後先になる[アトサキニナ・ル] 順序が入れかわる |
用中文解释: | 前后颠倒 顺序对调 |
用英语解释: | reverse to turn something over |
日本語訳裏返す,裏がえす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裏返す[ウラガエ・ス] ひっくり返して裏と表を入れかえる |
用中文解释: | 翻过来;翻里作面 翻过来调换里面和表面 |
用英语解释: | reverse to reverse something in order to show its back |
电路板翻过来的时候
基板が反る場合 -
你把口袋翻过来!
君,ポケットを裏返しなさい! - 白水社 中国語辞典
翻过来,掉过去地睡不着
何度となく寝返りを打っても寝つけない. - 白水社 中国語辞典