日语在线翻译

吹返す

[ふきかえす] [hukikaesu]

吹返す

读成:ふきかえす

中文:回炉,重铸
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

吹返す的概念说明:
用日语解释:改鋳する[カイチュウ・スル]
鋳造しなおす
用中文解释:改铸
重新铸造
用英语解释:remint
to recoin

吹返す

读成:ふきかえす

中文:吹翻过来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

吹返す的概念说明:
用日语解释:吹き返す[フキカエ・ス]
(風が物を)吹いて裏返しにする
用中文解释:吹翻过来
(风把东西)吹翻过来

吹返す

读成:ふきかえす

中文:风向倒转
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

吹返す的概念说明:
用日语解释:吹き返す[フキカエ・ス]
(風が)今まで吹いていたのと逆の方向に吹く
用中文解释:风向倒转
(风)朝着与原来相反的方向刮

吹返す

读成:ふきかえす

中文:苏生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:恢复呼吸
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

吹返す的概念说明:
用日语解释:吹き返す[フキカエ・ス]
(一度止まった息を)再び吹き始める
用中文解释:恢复呼吸,苏生
(一度停止的呼吸)重新开始


息を返す

缓过气来 - 白水社 中国語辞典

(いったん冷えた灰が再び燃えだす→)いったん勢力を失った悪い事物が再び息を返す,再び盛り返す

死灰复燃((成語)) - 白水社 中国語辞典

(野火が野山を焼いても焼き尽くせず,春風がくとまた芽をく→)人民の力は抑えつけることができず,しばらく頓挫することがあっても最後に力を盛り返す

野火烧不尽,春风吹又生。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典