读成:おきすえ
中文:常备
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
中文:固定不动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 置き付け[オキツケ] 常に一箇所に置いておくこと |
用中文解释: | 常备;固定不动 经常地放置在一个地方 |
读成:おきすえ
中文:搁置,安置,放置
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:置之不理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 置き据え[オキスエ] 手をつけずにそのままにしておくこと |
水道料金の据え置き
固定的自来水费。
状態検出器15は、筐体10が据え置かれた状態である据置状態であるか、あるいは、筐体10が据え置かれていない状態である非据置状態であるかを検出するものである。
状态检测器 15检测外壳 10处于外壳 10是静止的静止状态还是处于外壳 10不是静止的非静止状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末106は、固定式(すなわち、据え置き式)またはモバイルとすることができる。
用户终端 106可以是固定 (即,静止 )的或移动的。 - 中国語 特許翻訳例文集