((成語)) (要求・評判・争い・問題などを)放置したまま構わない,無視して取り合わない.≒置之不顾,置之不论,置之不问.
日本語訳さし置く
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | さし置く[サシオ・ク] (物事を)そのままにしておく |
日本語訳黙許する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同意する[ドウイ・スル] 他人の意見に賛成する |
用中文解释: | 同意 赞成他人的意见 |
用英语解释: | agree to agree with another's opinion |
日本語訳握潰し,握り潰し,握りつぶし,握潰
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 握りつぶし[ニギリツブシ] 提案や要求を処置せずにおきうやむやにすること |
用中文解释: | 放置不理 将提案或者要求搁置起来不予处理 |
置之不理 将提案或者要求搁置起来不予处理 |
日本語訳黙殺する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 黙殺する[モクサツ・スル] 相手にしないで無視する |
用英语解释: | brush aside to ignore someone by not listening to him |
日本語訳紺屋の白袴
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 紺屋の白袴[コンヤノシロバカマ] いつでもできるにもかかわらず,放置しておくこと |
日本語訳見過ごす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見過ごす[ミスゴ・ス] 見ていながら気がつかず,そのままにする |
用英语解释: | miss leave matter alone or as is (overlook, fail to see or understand thing) |
日本語訳放っとく
対訳の関係完全同義関係
日本語訳打遣る,措く,打ちやる,打ち遣る,閑却する,閑卻する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳抛って置く,投げやる,抛る,投遣る,放って置く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 放っておく[ホウッテオ・ク] 物事を放置する |
用中文解释: | 置之不理 对事物放任不管 |
置之不理 放置事情 | |
放置,置之不理 将事物搁置不理,不管 | |
放任不管 将事物闲置起来,置之不理 | |
置之不理,忽视,忽略 把事物放置一边 | |
忽视,置之不理,忽略 把事物放置一边 | |
用英语解释: | neglect to leave things undone |
日本語訳捨ておく,捨て置く,捨置く,棄て置く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捨て置く[ステオ・ク] 物事をそのままにして放っておく |
用中文解释: | 置之不理,弃之不管 将事物原封不动地搁置一边不予理睬 |
日本語訳不問
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不問[フモン] 本来なら問題にすべき事をあえて取り上げないこと |
用中文解释: | 不问,不予理睬 本来应该是个问题的事情却不予理睬 |
日本語訳据え置き,据置き,据置
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 据え置き[スエオキ] 手をつけずにそのままの状態にしておくこと |
用中文解释: | 搁置,置之不理 以原有状态放置着不动 |
日本語訳据え置く,据えおく,据置く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 据え置く[スエオ・ク] 手をつけずにそのままの状態のままにしておく |
用中文解释: | 搁置不动,置之不理 不进行任何加工地照原样放置不动 |
搁置不动,置之不理,安放,安置,放置 不进行任何加工地照原样放置不动 |
日本語訳なおざりだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なおざりだ[ナオザリ・ダ] するべきことをしないで,ほうっておくさま |
用中文解释: | 忽视,置之不理 应该做的事情不做,置之不理 |
用英语解释: | neglect not to do something which one should do |
日本語訳置き据え,置据え,置据
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 置き据え[オキスエ] 手をつけずにそのままにしておくこと |
日本語訳握り潰す,握りつぶす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り止める[トリヤメ・ル] 計画を中止する |
用中文解释: | 中止 中止计划 |
用英语解释: | cancel to cancel something which was planned |
日本語訳放だ,放しだ
対訳の関係完全同義関係
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
无法置之不理。
放っておけない。 -
所述音频网络系统 S由作为整体的一个系统来操作的第一子网系统 S1和第二子网系统 S2组成,因此对这种时滞置之不理是不可取的。
オーディオネットワークシステムSは、第1部分ネットワークS1及び第2部分ネットワークS2からなるが、全体で1つのシステムとして動作させるため、このようなタイミングずれを放置することは好ましくない。 - 中国語 特許翻訳例文集