動詞
1
(つぼみが)開く,ほころぶ.⇒开绽 kāizhàn .
2
穴が開く,裂ける.
日本語訳解れ,解
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解れ[ホツレ] 布の端がほどけて乱れること |
用中文解释: | 绽开,散开,蓬乱 布头开了散乱的样子 |
日本語訳解れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 解れる[ホツレ・ル] 結び目や縫い目などがほどける |
日本語訳弾ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弾ける[ハジケ・ル] 物がはじけること |
用英语解释: | pop of something, to burst |
日本語訳弾ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弾ける[ハジケ・ル] 勢いよく飛び散る |
日本語訳弾ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弾ける[ハジケ・ル] 殻や皮がさけて割れる |
花骨朵儿绽开了。
花のつぼみがほころんだ. - 白水社 中国語辞典
鞋绽开一个口子。
靴はぽっかりと穴が開いた. - 白水社 中国語辞典
那快要绽开的花骨朵鲜活极了。
今にもほころぶばかりのつぼみはこの上なく色鮮やかで生き生きしている. - 白水社 中国語辞典