中文:绽开
拼音:zhànkāi
解説(つぼみが)ほころぶ
读成:ほころぶ
中文:微笑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:面带喜色
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綻びる[ホコロビ・ル] (顔つきが)穏やかになって笑みをもらす |
用中文解释: | 微笑,面带喜色 (面部神色)变得温和,露出笑容 |
读成:ほころぶ
中文:开绽,绽线
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綻びる[ホコロビ・ル] (着物などの)縫い目がとけてゆるむ |
读成:ほころぶ
中文:微笑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:面带喜色
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綻ぶ[ホコロ・ブ] 表情や顔つきがおだやかになる |
用中文解释: | 微笑,面带喜色 表情和面部神色变得温和 |
读成:ほころぶ
中文:初绽,微开
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 綻ぶ[ホコロ・ブ] 花のつぼみが少し開く |
用中文解释: | 初绽 花蕾微微张开 |
今にもほころぶばかりのつぼみはこの上なく色鮮やかで生き生きしている.
那快要绽开的花骨朵鲜活极了。 - 白水社 中国語辞典