读成:ほころぶ
中文:微笑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:面带喜色
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綻びる[ホコロビ・ル] (顔つきが)穏やかになって笑みをもらす |
用中文解释: | 微笑,面带喜色 (面部神色)变得温和,露出笑容 |
读成:ほころぶ
中文:开绽,绽线
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綻びる[ホコロビ・ル] (着物などの)縫い目がとけてゆるむ |
读成:ほころぶ
中文:微笑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:面带喜色
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綻ぶ[ホコロ・ブ] 表情や顔つきがおだやかになる |
用中文解释: | 微笑,面带喜色 表情和面部神色变得温和 |
读成:ほころぶ
中文:初绽,微开
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 綻ぶ[ホコロ・ブ] 花のつぼみが少し開く |
用中文解释: | 初绽 花蕾微微张开 |