中文:摽
拼音:biào
读成:しばりつける
中文:捆住,绑住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縛り付ける[シバリツケ・ル] 縛って離れないようにする |
用中文解释: | 绑住 绑住不使其分离 |
用英语解释: | bind to tie something tightly to something else |
读成:しばりつける
中文:绑住
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:绑起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 行動の自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚 束缚行动的自由 |
用英语解释: | restrain to derive someone of freedom |
读成:しばりつける
中文:捆住,绑住,束缚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚 束缚自由 |
用英语解释: | contain to restrain someone |
(荷物を)車にしっかり縛りつける.
把车煞上。 - 白水社 中国語辞典
人民の首をがんじがらめに縛りつける.
锁住人民的脖子 - 白水社 中国語辞典
車にいっぱい積み込んでから,ロープでぎゅっと縛りつける.
装满了车,再用绳煞上。 - 白水社 中国語辞典