日本語訳縛りつける,縛り付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縛り付ける[シバリツケ・ル] 縛って離れないようにする |
用中文解释: | 绑住 绑住不使其分离 |
用英语解释: | bind to tie something tightly to something else |
日本語訳縛りつける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚 束缚自由 |
用英语解释: | contain to restrain someone |
日本語訳結えつける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み合わせる[クミアワセ・ル] 二つ以上のものを合わせて一つのまとまりにする |
用中文解释: | 编在一起,交叉在一起,搭在一起 将两个以上的东西合在一起成为一个整体 |
用英语解释: | join to combine more than two things |
日本語訳縛りつける,縛り付ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 行動の自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚 束缚行动的自由 |
用英语解释: | restrain to derive someone of freedom |
日本語訳縛める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縛める[イマシメ・ル] 身体の自由を奪うために縛る |
日本語訳縛め,戒め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 搦める[カラメ・ル] 人をしばって動かないようにする |
用中文解释: | 逮住,绑住 逮住,绑住人使其不能动弹 |
绑住,逮住 绑着人不让人动弹 |
用绳子绑住。
ロープで縛る。 -
被绳索绑住了。
ロープで縛られる。 -
他被敌人绑住双手。
彼は敵に後ろ手に縛られた. - 白水社 中国語辞典