读成:ないまぜ
中文:交织,混搓
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:捻在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ない交ぜ[ナイマゼ] 色の違う糸をまぜてより合わせること |
用中文解释: | 交织,混搓,捻在一起 指把不同颜色的线混搓在一起 |
读成:ないまぜ
中文:将两个以上原有的情节综合改编成的歌舞伎剧本
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | ない交ぜ[ナイマゼ] 歌舞伎で,在来の二つ以上の筋をまぜて一編に仕立てた脚本 |
用中文解释: | 将两个以上原有的情节综合改编成的歌舞伎剧本 歌舞伎中,将原有的两个以上情节综合改编成的剧本 |
读成:ないまぜ
中文:交织,混杂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混合する[コンゴウ・スル] 混ぜ合わせる |
用中文解释: | 混合 混合,搅和 |
用英语解释: | mix to mix different things toghther |
读成:ないまぜ
中文:混在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:混淆
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 混ぜ合わせる[マゼアワセ・ル] いろいろ違ったものを一つに合わせる |
用中文解释: | 混合;掺和;调和;搅和 把各种不同物品混合在一起 |
用英语解释: | compound to put different things together into a single mass or compound |