日语在线翻译

継ぎはぎ

[つぎはぎ] [tugihagi]

継ぎはぎ

读成:つぎはぎ

中文:补丁
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:缝补处
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係部分同義関係

継ぎはぎ的概念说明:
用日语解释:継ぎ接ぎ[ツギハギ]
つぎをあてたり,布をはぎ合わせたところ
用中文解释:缝补处
打补丁,拼凑布的地方
用英语解释:patch
a place where a piece of cloth is patched

継ぎはぎ

读成:つぎはぎ

中文:补丁
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:缝补
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:修修补补
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:东拼西凑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

継ぎはぎ的概念说明:
用日语解释:継ぎはぎ[ツギハギ]
つぎをあてたり布をはぎ合わせたりすること


この文章はただ継ぎはぎしたものにすぎず,役に立たない.

这篇文章只是修修补补,不能用。 - 白水社 中国語辞典

幾らかの継ぎはぎをしたが,まだ重大な欠点がある.

做了一些修修补补,但是还有严重缺点。 - 白水社 中国語辞典

彼の趣味の1つは継ぎはぎだらけのズボンをたくさん集めることである。

他的兴趣之一是收集很多打满补丁的裤子。 -