读成:けつろんする
中文:结论
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 判断[ハンダン] あることについて下した判断 |
用中文解释: | 判断 对某件事所下的判断 |
用英语解释: | judgment a judgement |
读成:けつろんする
中文:协调
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 協調する[キョウチョウ・スル] 利害の対立した双方がおだやかに解決しようとする |
用中文解释: | 协调 利害关系对立的双方冷静的解决争议 |
用英语解释: | compromise to settle an argument or difference of opinion by taking a middle course which is acceptable to all sides |
读成:けつろんする
中文:结论
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決断する[ケツダン・スル] はっきりものごとを決める |
用中文解释: | 决断 对事物下明确的决定 |
用英语解释: | determine to determine matters conclusively |
读成:けつろんする
中文:结论
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結論する[ケツロン・スル] 論じ詰めて最後に最終的結果を決める |
用英语解释: | conclude to form a conclusion after thorough discussion |
結論を下す,断定する.
下断定 - 白水社 中国語辞典
この結論は科学的に支持することができる。
这个结论可以被科学证明的。 -
大量の事実から1つの結論を帰納する.
从大量事实中归纳出一个结论。 - 白水社 中国語辞典